Newsletter of FCG Group.
Newsletter of FCG Group.
Monday March 4th, 2024Vietnam
TAX BULLETIN February 2024
1. Personal income tax treatment for compulsory insurance payments abroad (Official letter No. 684/TCT-DNNCN dated 27th February 2024 of the General Department of Taxation)
On 27th February 2024, the General Department of Taxation issued an official letter No. 684/TCT-DNNCN which released taxpayers’ concerns about PIT policy on deductions for compulsory insurance obligations that individuals pay abroad. According to the official letter, in case a foreign individual is a tax resident assigned to Vietnam on an internal transfer, has income from salaries and wages from abroad, and has paid compulsory insurance according to regulations of the expatriates’ home country similar to compulsory insurance in Vietnam, such insurance can be deducted when determining taxable income subject to PIT in Vietnam.
It is recalled that in the official letter No. 6002/TCT-DNNCN dated 29th December 2023 of the General Department of Taxation, such insurance cannot be deducted when calculating personal income tax in Vietnam.
2. VAT policy applied to on-the-spot import and export activities (Official letter No. 558/TCT-CS dated 20th February 2024 of the General Department of Taxation)
Pursuant to the provisions of Clause 2, Article 3, Decree No. 90/2007/ND-CP dated 31st May 2007 of the Government providing guidelines on the export rights of foreign traders not present in Vietnam and Clause 5, Article 3, Law on foreign trade management No. 05/2017/QH14 dated June 12, 2017, if a foreign trader engaging in investment and business activities in Vietnam in the forms prescribed under the law on investment, law on commerce, and law on enterprise has a representative office or branch in Vietnam according to the provisions of laws on enterprise and commerce, it is not the case that a foreign trader without a presence in Vietnam. Accordingly, in case it is determined that the foreign trader is not in the case of a foreign trader without a presence in Vietnam, the goods purchased and sold between the Vietnamese enterprise and this foreign trader and delivered by another enterprise in Vietnam does not fall under the case of on-the-spot export and import stipulated in Point c, Clause 1, Article 35, Decree No. 08/2015/ND-CP dated 21st January 2015 of the Government and Point c, Clause l, Article 86, Circular No. 38/2015/TT-BTC dated 25th March 2015 of the Ministry of Finance.
In case it is determined by the Customs Office that on-the-spot export declaration of an enterprise is not in accordance with the provisions at Point c, Clause 1, Article 35, Decree No. 08/2015/ND-CP, VAT refund dossier of the enterprise will not be settled by the Tax Office due to not meeting conditions required for customs declaration.
3. Treatment of erroneous e- invoices detected after the tax inspection (Official letter No. 5695/CTBNI-TTHT dated 9th April 2024 of Bac Ninh Tax Department)
In case e- invoices had been issued to a purchaser and later on errors were found by the purchaser and seller with these e-invoices, in principle, the purchaser and the seller have to prepare adjusting e-invoices (or replacing e-invoices) in accordance with guidelines as provided for in the Clause 2, Article 19, Decree No. 123/NĐ-CP dated 19th October 2020 of Government. Based on the adjusting e-invoices (or replacing e-invoices), the purchaser and the seller will submit amended VAT returns in accordance with guidelines as provided for in the Article 47, Law on Tax Administration No. 38/2019/QH14 dated 13th June 2029 and the Clause 4, Article 7, Decree No. 126/NĐ-CP dated 19th October 2020 of Government.
However, if the seller was examined by the tax authority, it is requested that before preparing the adjusting e-invoices (or the replacing e-invoices), the purchaser and seller must contact the tax inspection delegation to be guided for the treatment of e-invoices with error as well as VAT amount which is under the scope and period of the tax inspection.
4. Guiding the foreign contractor tax with respect to contractual penalties (Official letter No. 35648/CTBDU-TTHT dated 28th December 2023 of Binh Duong Tax Department)
In case a foreign contractor derived income in Vietnam which is a contractual penalty paid by the Vietnamese company because the company had violated a contract signed between the Corporation and such a foreign contractor, the income of contractual penalty is subject to foreign contractor tax as follows:
– VAT: not subject to VAT;
– CIT: the applicable CIT rate is 2% in accordance with provisions as provided for in the Point a, Clause 2, Article 13, Circular No. 103/2014/TT- BTC dated 6th August 2014 of Ministry of Finance.
5. Strengthening tax audit and inspection on transfer pricing in 2024 of enterprises having potential transfer pricing taxation risk upon direction by the General Department of Taxation (Official Letter No. 5654/TCT-TTKT dated 13 December 2023 issued by the General Department of Taxation)
On 13th December 2023, the General Department of Taxation issued the Official Letter No. 5654/TCT-TTKT directing Provincial Tax departments, and the Large Taxpayer Unit to strengthen tax audit and inspection of enterprises having potential transfer pricing taxation risks. Relevant contents are summarized as follows:
– Tax departments are requested to carefully assess and review enterprises’ tax declaration records, analyse business activities of enterprises having related party transactions; review and reconcile information from different sources based on industries, types of business, investment status, tax declaration status, adjustment in related party transactions’ pricing to identify high TP risk taxpayers.
– Enterprises are considered to have high TP risks would include, but not limited to those that:
• have significant sales and purchase amounts or significant transaction proportion with related parties;
• have been incurring significant losses over several years but continued to expand their scale; or
• have their revenue increased but incur low tax contribution to the State’s budget, etc.
– Tax departments are requested to add those high TP-risk taxpayer to the tax inspection plan for 2024 and clearly categorize them under TP inspection plan.
– Tax departments are requested to coordinate with other relevant provincial departments to enhance the exchange and collection of information regarding enterprises having related party transactions, especially for foreign direct investment enterprises for purpose of tax administration.
BẢN TIN THUẾ Tháng 2 năm 2024
1. Hướng dẫn về chính sách thuế TNCN đối với các khoản bảo hiểm bắt buộc đóng tại nước ngoài (Công văn số 684/TCT-DNNCN ngày 27/2/2024 của Tổng cục thuế)
Ngày 27/2/2024, Tổng cục thuế đã ban hành công văn số 684/TCT-DNNCN tháo gỡ vướng mắc của người nộp thuế về chính sách thuế TNCN đối với việc giảm trừ các khoản bảo hiểm bắt buộc mà cá nhân đóng tại nước ngoài. Theo đó, trường hợp cá nhân người nước ngoài được Công ty ở Nhật Bản cử sang Việt Nam làm việc theo diện lao động di chuyển trong nội bộ doanh nghiệp có thu nhập từ tiền lương, tiền công ở nước ngoài, đã đóng các khoản phí bảo hiểm bắt buộc theo quy định của quốc gia nơi cá nhân mang quốc tịch tương tự như các khoản bảo hiểm bắt buộc theo quy định của pháp luật Việt Nam thì được trừ các khoản phí bảo hiểm đó khi xác định thu nhập chịu thuế TNCN tại Việt Nam.
Trước đó, theo công văn số 6002/TCT-DNNCN ngày 29/12/2023 của Tổng cục thuế, các khoản bảo hiểm bắt buộc trong trường hợp trên không được trừ khi tính thuế thu nhập TNCN tại Việt Nam.
2. Chính sách thuế GTGT đối với hoạt động xuất nhập khẩu tại chỗ (Công văn số 558/TCT-CS ngày 20/2/2024 của Tổng cục Thuế)
Căn cứ quy định tại Khoản 2, Điều 3, Nghị định số 90/2007/NĐ-CP ngày 31/5/2007 của Chính phủ về quyền xuất khẩu của thương nhân nước ngoài không hiện diện tại Việt Nam và Khoản 5, Điều 3 Luật quản lý ngoại thương số 05/2017/QH14 ngày 12/6/2017: nếu xác định thương nhân nước ngoài đã có hoạt động đầu tư, kinh doanh tại Việt Nam theo các hình thức được quy định trong pháp luật về đầu tư, thương mại, doanh nghiệp, đã có văn phòng đại diện, chi nhánh tại Việt Nam theo quy định của pháp luật về thương mại doanh nghiệp thì không thuộc trường hợp thương nhân nước ngoài không có hiện diện tại Việt Nam. Theo đó, trường hợp xác định thương nhân nước ngoài không thuộc trường hợp thương nhân nước ngoài không có hiện diện tại Việt Nam thì hàng hóa mua bán giữa doanh nghiệp Việt Nam với thương nhân nước ngoài này và được chỉ định cho doanh nghiệp khác được giao hàng tại Việt Nam không thuộc trường hợp xuất khẩu/nhập khẩu tại chỗ quy định tại Điểm c, Khoản 1, Điều 35, Nghị định số 08/2015/NĐ-CP ngày 21/01/2015 của Chính phủ và Điểm c, Khoản l, Điều 86, Thông tư số 38/2015/TT-BTC ngày 25/3/2015 của Bộ Tài chính.
Trường hợp Cơ quan hải quan xác định việc doanh nghiệp mở tờ khai xuất khẩu tại chỗ không đúng theo quy định tại Điểm c, Khoản 1, Điều 35, Nghị định số 08/2015/NĐ- CP thì Cơ quan thuế không giải quyết hoàn thuế do không đáp ứng điều kiện về tờ khai hải quan theo quy định.
3. Hướng dẫn xử lý hóa đơn điện tử có sai xót phát hiện sau khi cơ quan đã kiểm tra quyết toán thuế (Công văn số 5695/CTBNI-TTHT ngày 22/12/2023 của Cục thuế Tỉnh Bắc Ninh)
Trường hợp hóa đơn điện tử đã gửi cho người mua nhưng sau đó người mua và người bán phát hiện có sai sót thì về nguyên tắc người bán phải lập hóa đơn điều chỉnh (hoặc hóa đơn thay thế) theo hướng dẫn tại Khoản 2 Điều 19, Nghị định số 123/NĐ-CP ngày 19/10/2020 của Chính phủ. Căn cứ vào hóa đơn điều chỉnh (hoặc hóa đơn thay thế) người mua và người bán thực hiện kê khai bổ sung hồ sơ khai thuế theo qui định tại Điều 47, Luật Quản Lý Thuế số 38/2019/QH14 ngày 13/6/2019 và Khoản 4, Điều 7, Nghị định số 126/NĐ-CP ngày 19/10/2020 của Chính phủ.
Trong trường hợp bên bán đã được cơ quan thuế quyết toán thuế, Công ty và bên bán liên hệ với đoàn kiểm tra của cơ quan thuế trực tiếp quản lý bên bán để được hướng dẫn xử lý đối với hóa đơn và số thuế GTGT thuộc nội dung và thời kỳ đã được cơ quan thuế kiểm tra trước khi lập hóa đơn điều chỉnh (hoặc hóa đơn thay thế).
4. Hướng dẫn thuế NTNN đối với khoản tiền vi phạm hợp đồng (Công văn số 35648/CTBDU-TTHT ngày 28/12/2023 của Cục thuế Tỉnh Bình Dương)
Trường hợp nhà thầu nước ngoài có thu nhập phát sinh tại Việt Nam là tiền bồi thường thu được từ công ty Việt nam do công ty vi phạm hợp đồng đã ký kết với nhà thầu nước ngoài thì khoản thu nhập bồi thường từ vi pham hợp đồng là đối tượng chịu thuế nhà thầu nước ngoài như sau:
– Thuế GTGT: không chịu thuế GTGT;
– Thuế TNDN: 2% theo qui định tại Điểm a, Khoản 2, Điều 13, Thông tư số 103/2014/TT- BTC ngày 6/8/2014 của Bộ Tài chính.
5. Tăng cường thanh tra thuế về giao dịch liên kết trong năm 2024 đối với doanh nghiệp có rủi ro cao về giá chuyển nhượng theo yêu cầu của Tổng cục Thuế (Công văn số 5654/TCT-TTKT ngày 13/12/2023 ban hành bởi Tổng cục Thuế)
Ngày 13/12/2023, Tổng cục Thuế ban hành công văn số 5654/TCT-TTKT chỉ đạo các Cục Thuế tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và Cục Thuế doanh nghiệp lớn đẩy mạnh công tác thanh tra, kiểm tra thuế đối với các doanh nghiệp phát sinh giao dịch liên kết có rủi ro cao về giá chuyển nhượng. Chúng tôi tóm tắt một số nội dung liên quan như sau:
– Đẩy mạnh công tác kiểm tra hồ sơ khai thuế, phân tích hoạt động sản xuất, kinh doanh của doanh nghiệp phát sinh giao dịch liên kết; thu thập thông tin, tài liệu để phân tích chuyên sâu và xác định các doanh nghiệp có rủi ro cao về giá chuyển nhượng; rà soát, tổng hợp thông tin từ các nguồn về ngành nghề hoạt động, loại hình doanh nghiệp, tình trạng đầu tư, tình hình kê khai, điều chỉnh giá giao dịch liên kết nhằm nhận diện các doanh nghiệp có dấu hiệu rủi ro về giá giao dịch liên kết.
– Các doanh nghiệp có rủi ro về giá giao dịch liên kết gồm:
• doanh nghiệp phát sinh doanh thu, chi phí với các bên liên kết có giá trị lớn hoặc chiếm tỷ trọng cao;
• doanh nghiệp kê khai lỗ lớn và liên tục nhiều năm nhưng vẫn mở rộng quy mô sản xuất, kinh doanh;
• doanh nghiệp có doanh thu tăng trưởng nhưng số thuế phải nộp ngân sách nhà nước thấp, v.v.
– Cục Thuế căn cứ hướng dẫn lập kế hoạch thanh tra, kiểm tra thuế năm 2024 để thực hiện đưa các doanh nghiệp có dấu hiệu rủi ro cao về giá chuyển nhượng (nêu trên) vào kế hoạch thanh tra, kiểm tra thuế năm 2024 theo quy định; trong đó xác định cụ thể là thanh tra, kiểm tra giá chuyển nhượng.
– Cục Thuế cũng phối hợp với các Sở, ban, ngành có liên quan trên địa bàn để tăng cường trao đổi, thu thập thông tin, dữ liệu của các doanh nghiệp có phát sinh giao dịch liên kết, đặc biệt là doanh nghiệp đầu tư nước ngoài trên địa bàn, phục vụ công tác quản lý thuế.
〈お問い合わせ先〉
Fair Consulting Vietnam Joint Stock Company
Hanoi Office 3F, Leadvisors Place,41A Ly Thai To St Hoan Kiem Dist., Hanoi Vietnam Tel:+84-24-3974-4839 石井 大輔 日本国公認会計士 Email: da.ishii@faircongrp.com |
Ho Chi Minh Office Unit 7, 8th Floor, Riverbank Place 3C Ton Duc Thang St, Ben Nghe Ward, District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel:+84-28-3910-1480 藤原 裕美 オーストラリア国公認会計士 Email: hi.fujiwara@faircongrp.com |