Newsletter of FCG Group.
Newsletter of FCG Group.
Tuesday October 8th, 2024Indonesia
TAX BULLETIN September 2024
1. Guidance on invoice issuance timing (Official letter No. 40278/CTHN-TTHT dated 10th July 2024 of Hanoi Tax Department)
Pursuant to the applicable provisions, in principle, invoice for goods will be issued at time when the ownership or the use right of goods is transferred to the purchaser, regardless of the fact that the seller has received payment or not as provided for in the Article 9, Decree No. 123/2020/NĐ-CP dated 19th October 2020 of the Government. In case where the timing of of transfer of ownership or the use right of goods to the purchaser is the signing date of Acceptance Minutes for delivering the goods between two sides (the seller and the purchaser), and such Minutes is considered as a legal document in case where an appeal is happened (if any), the invoice issuance timing for goods sold will be the signing date of the Acceptance Minutes.
2. Tax treatment of costs for receiving foreign clients (Official letter No. 3326/CTBNI-TTHT dated 26th June 2024 of Bac Ninh Tax Department)
In case the Company incurs the payment of business trip costs including air tickets, visa, and accommodation for employees of foreign clients to support free-of-charge training courses and visit the Company’s factory in Vietnam, relevant tax regulations will be applied as follows:
– Personal Income Tax: if not being benefits received by foreign individuals in accordance with provisions in Article 2, Circular No. 111/2013/TT-BTC dated 15th August 2013 of Ministry of Finance, these payments are not taxable for PIT purpose in accordance with provisions in the Article 1, Circular No. 111/2013/TT-BTC (which was supplemented, amended by the Article 2, Circular No. 119/2015/TT-BTC dated 22nd June 2013);
– Corporate Income Tax: the Company is entitled to claim these costs as deductible expenses provided that conditions as provided for in Article 6, Circular No. 78/2014/TT-BTC dated 18th June 2014 of Ministry of Finance (which was supplemented, amended by Article 4, Circular No. 96/2015/TT-BTC dated 22nd June 2013.
3. CIT applied to deposit interest derived by a Representative Office (Official letter No. 3227/TCT-CS dated 26th July 2024 of General Department of Taxation)
According to current provisions, General Department of Taxation agrees with the proposal of Hanoi Tax Department that in case where a Representative Office derives deposit interest which is subject to CIT, the Office shall be required to declare and pay CIT in accordance with the guidelines in Article 11, Decree No. 218/2013/NĐ-CP dated 26th December 2013 of Government.
4. CIT incentives for expansion investment project of a supporting industry project (Official letter No. 3219/TCT-CS dated 26th July 2024 of General Department of Taxation)
Regarding the issue, General Department of Taxation provided instruction to Hanoi Tax Department as follows:
According to current provisions, in case the expansion investment project of the Company is entitled to CIT incentives under other conditions than the conditions for supporting industry products, such an expansion investment project will continue enjoying CIT incentives under conditions for the manufacture of supporting industry products for the residual period starting from the date the Certificate of incentives is granted by the relevant competent authority.
5. Tax policy applicable to non-tariff areas (Official letter No. 3391/TCT-CS dated 1st August 2024 of General Department of Taxation)
In case the Company was granted with an Investment Registration Certificate to be operated as an export processing enterprise (EPE) before the effective date of the Decree No. 18/2021/NĐ-CP, during period from the issuing date of the Investment Registration Certificate to the date when the Company met the condition on customs inspection and control, the Company had not yet been entitled to tax scheme applied to non-tariff area in accordance with provisions in the Decree No. 18/2021/NĐ-CP. If the Company, during this period, imported goods and services or purchased goods and services from domestic suppliers and paid VAT at the import stage or incurred input VAT on goods, services domestically purchased, the Company will get credit and refund of input VAT in accordance with provisions of Law on VAT.
6. Using Letter of assignment as a supporting document for CIT purpose (Official letter No. 3468/TCT-CS dated 7th August 2024 of General Department of Taxation)
Regarding the issue, General Department of Taxation provided guidance to Hanoi Tax Department as follows:
Regarding internal transfer of employees, the Ministry of Finance sent the Official letter no 5476/BTC-CST dated 7th May 2020 to the Ministry of Plan and Investment on implementing the results of the annual Vietnam Business Forum (VBF) 2019. Accordingly, in the annual VBF, European Chamber of Commerce had proposed Vietnam Government to amend relating provisions on CIT in order to accept a letter of assignment as a legal supporting document of deductible expenses for CIT purpose (the recommendation No. 21). In the Official letter No. 5476/BTC-CST dated 7th May 2020, Ministry of Finance provided guidance responding the recommendation No. 21 as follows: “Based on provisions of Law on CIT, the recommendation on amendment of provisions of Law on CIT to add a letter of assignment as a legal supporting document of deductible expenses with respect to salaries, wages and remunerations is inappropriate.”
【PDF】Tax bulletin_Sept 2024_EN
BẢN TIN THUẾ Tháng 9 năm 2024
1. Hướng dẫn thời điểm lập hóa đơn (Công văn số 40278/CTHN-TTHT ngày 10/7/2024 của Cục thuế Thành phố Hà Nội)
Căn cứ các quy định hiện hành, về nguyên tắc, thời điểm lập hóa đơn đối với hàng hóa là thời điểm chuyển giao quyền sở hữu hoặc quyền sử dụng hàng hóa cho người mua, không phân biệt đã thu được tiền hay chưa thu được tiền theo quy định tại Điều 9 Nghị định 123/2020/NĐ-CP của Chính phủ ngày 19/10/2020. Trường hợp Công ty có thời điểm chuyển giao quyền sở hữu hoặc quyền sử dụng hàng hóa cho người mua là thời điểm ký Biên bản giao hàng hóa giữa 02 bên (bên bán và bên mua), Biên bản bàn giao này là chứng từ pháp lý trong trường hợp xảy ra khiếu nại (nếu có) thì thời điểm lập hóa đơn là thời điểm ký Biên bản bàn giao hàng hóa.
2. Hướng dẫn xử lý thuế đối với khoản chi phí tiếp đón khách hàng nước ngoài (Công văn số 3326/CTBNI-TTHT ngày 26/6/2024 của Cục thuế Tỉnh Bắc Ninh)
Trường hợp Công ty phát sinh các khoản chi phí vé máy bay, visa, khách sạn cho nhân viên là người nước ngoài sang công tác tại Việt Nam để hỗ trợ đào tạo miễn phí, và cho khách hàng sang thăm cơ sở hạ tầng nhà máy của Công ty tại Việt Nam thì áp dụng chính sách thuế như sau:
– Thuế TNCN: nếu các khoản này không phải là khoản lợi ích mà các cá nhân nước ngoài được hưởng theo qui định tại Điều 2 Thông tư số 111/2013/TT –BTC ngày 15/8/2013 của Bộ Tài chính thì không thuộc đối tượng chịu thuế TNCN theo qui định tại Điều 1 Thông tư số 111/2013/TT –BTC (đã được sửa đổi, bổ sung tại Điều 2 Thông tư số 119/2015/TT –BTC ngày 22/6/2015).
– Thuế TNDN: Công ty được tính vào chi phí được trừ nếu khoản chi này đáp ứng điều kiện qui định tại Điều 6 Thông tư số 78/2014/TT –BTC ngày 18/6/2014 của Bộ Tài chính (đã được sửa đổi, bổ sung tại Điều 4 Thông tư số 96/2015/TT –BTC ngày 22/6/2015 của Bộ Tài chính.
3. Hướng dẫn thuế TNDN đối với lãi tiền gửi của Văn phòng đại diện (Công văn số 3227/TCT-CS ngày 26/7/2024 của Tổng Cục thuế)
Căn cứ các quy định hiện hành, Tổng cục Thuế thống nhất với đề xuất của Cục Thuế thành phố Hà Nội: Trường hợp Văn phòng đại diện phát sinh khoản thu nhập từ lãi tiền gửi thuộc khoản thu nhập chịu thuế TNDN thì thực hiện kê khai, nộp thuế TNDN theo hướng dẫn tại Điều 11 Nghị định số 218/2013/NĐ-CP ngày 26/12/2013 của Bộ Tài chính.
4. Hướng dẫn ưu đãi thuế TNDN đối với dự án đầu tư mở rộng của dự án công nghiệp hỗ trợ (Công văn số 3219/TCT-CS ngày 26/7/2024 của Tổng Cục thuế)
Về vấn đề này, Tổng cục thuế hướng dẫn Cục thuế Thành phố Hà Nôi như sau:
Căn cứ các quy định hiện hành, trường hợp dự án đầu tư mở rộng của Công ty đang hưởng ưu đãi theo điều kiện khác ngoài điều kiện ưu đãi đối với sản phẩm công nghiệp hỗ trợ thì dự án đầu tư mở rộng tiếp tục được hưởng ưu đãi thuế TNDN theo điều kiện dự án sản xuất sản phẩm công nghiệp hỗ trợ cho thời gian còn lại kể từ kỳ tính thuế được cơ quan có thẩm quyền cấp Giấy xác nhận ưu đãi sản xuất sản phẩm công nghiệp hỗ trợ.
5. Hướng dẫn áp dụng chính sách thuế đối với khu phi thuế quan (Công văn số 3391/TCT-CS ngày 1/8/2024 của Tổng Cục thuế)
Trường hợp Công ty được cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư là doanh nghiệp chế xuất trước ngày Nghị định số 18/2021/NĐ-CP có hiệu lực thi hành, trong giai đoạn từ khi được cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư là doanh nghiệp chế xuất đến trước thời điểm Công ty đáp ứng điều kiện kiểm tra, giám sát hải quan, Công ty chưa được áp dụng chính sách thuế đối với khu phi thuế quan theo quy định tại Nghị định số 82/2018/NĐ-CP. Trong giai đoạn này, nếu Công ty có nhập khẩu hàng hóa, dịch vụ hoặc mua hàng hóa, dịch vụ từ các nhà cung cấp trong nước, đã nộp thuế GTGT khâu nhập khẩu hoặc phát sinh số thuế GTGT đầu vào của hàng hóa, dịch vụ mua trong nước thì Công ty được khấu trừ, hoàn thuế GTGT đầu vào theo quy định pháp luật về thuế GTGT.
6. Hướng dẫn sử dụng thư bổ nhiệm cho mục đích thuế TNDN (Công văn số 3468/TCT-CS ngày 7/8/2024 của Tổng Cục thuế)
Về vấn đề này, Tổng cục thuế hướng dẫn Cục thuế Thành phố Hà Nội như sau:
Liên quan đến vấn đề di chuyển nội bộ, Bộ Tài chính có công văn số 5476/BTC-CST ngày 07/5/2020 gửi Bộ Kế hoạch và Đầu tư về việc triển khai kết quả Diễn đàn VBF cuối kỳ năm 2019. Theo đó, tại Diễn đàn doanh nghiệp Việt Nam cuối kỳ 2019, Hiệp hội doanh nghiệp Châu Âu kiến nghị Chính Phủ sửa đổi các quy định về thuế TNDN để công nhận thư bổ nhiệm là một tài liệu hợp pháp để chứng minh chi phí được khấu trừ (kiến nghị số 21). Tại công văn số 5476/BTC-CST ngày 07/5/2020, Bộ Tài chính có hướng dẫn đối với kiến nghị số 21 như sau: “Căn cứ các quy định của pháp luật về thuế TNDN, kiến nghị về việc sửa đổi các quy định về thuế TNDN bổ sung thư bổ nhiệm là một tài liệu chứng minh để tính vào chi phí tiền lương tiền công của doanh nghiệp là chưa phù hợp.”
【PDF】Tax bulletin_Sept 2024_VN
〈お問い合わせ先〉
Fair Consulting Vietnam Joint Stock Company
Hanoi Office 3F, Leadvisors Place,41A Ly Thai To St Hoan Kiem Dist., Hanoi Vietnam Tel:+84-24-3974-4839 大西 智之 日本国公認会計士 Email: to.onishi@faircongrp.com |
Ho Chi Minh Office Unit 7, 8th Floor, Riverbank Place 3C Ton Duc Thang St, Ben Nghe Ward, District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel:+84-28-3910-1480 葉山 暁彦 日本国公認会計士 Email: ak.hayama@faircongrp.com |